王博:有印象比较深的好诗吗?
芒克:那太多了,我就不举例了。现当代的诗歌,还有国外出国译文版的诗歌,我都读过,好诗太多了。一个写诗的人,大量的积累和了解是必须的。我们那个时候能看的诗歌源于俄罗斯的诗人比较多,还有聂鲁达、惠特曼、泰戈尔等比较经典的诗歌大家,另外还有一些“垮掉的一代”的创作。
王博:能透露一下您当年投稿发表诗的稿费吗?
芒克:没稿费。我们民办刊物从来不给稿费,很多作者当时能在我们杂志上发表,就已经非常高兴了。后来一些官方杂志发表我们的作品,都是按行数来给稿费,也没有多少。我后来出过小说,开始拿版税,但没多久就被禁止发行了。之后再没得到过任何办税。后来,以前出书的出版社给我来电话,说那本书的盗版已经有二十多种了,可基本跟我都没什么关系了。
况且,放大来说,诗人的生存状态一直“堪忧”,诗人什么时候富裕过?反正我不知道,我认识的诗人基本都有第二职业,而我特殊一点,我没工作,以前有工作,但是被开除了。
王博:您曾说读诗可以让人看清楚很多问题,为什么这么说?
芒克:一个人看各种文学作品,更多看到的是描写或者情节。但是一首诗,你可能会看到更多的人生的奥妙,以及诗人对世界的认识,可以说也是一种哲理,可是实实在在的认识到很多道理。
王博:“芒克”这个名字的来源是什么呢?当然,现在很多随便写点东西的都能自称诗人,我虽然不认可,但也不能说什么,毕竟每个人都不一样。可是读真正意义上得诗,那代表着的是人类的智慧。就像绘画一样,真正大师的作品,那都不是人能画出来的,那是可以带来极度震撼感的作品。
芒克:这是我和北岛互相取的笔名,当时我俩创办《今天》杂志,觉得自己应该有个笔名。有一次无意间我们俩在晚上骑车,我想起他是个南方人,但是一直生活在北方,那时候他出了一本诗集叫《陌生的海滩》,里面也提到很多岛。他是那种外表看起来挺冷、挺独立,我觉得叫“北岛”非常合适。而芒克是因为我原来外号叫“猴子”,英文不是“Monkey”吗?音译过来就变成了“芒克”。